Credo di aver qualche difficoltà con Echar de menos..
Se a te manchi tu ti dico: Te echo de menos
Se voglio sapere se io ti manco ti chiederò: Me has echo de menos?
Se mi manca lui, alla mia amica dirò: Me echas de menos
Giusto?
Se si mi do 10elode
Chiedo anche un'altra curiosità Vaffanc***
é più Que te den oppure A tomar por c*** !
Saludos a todooos
fracm (Membro)
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
aggiungo anche un altro dubbio..
pringado letterlamnete sarebbe una persona che si lascia ingannare facilmente così come dice il dizionario..
però spesso a lavoro mi dicono..
es que estoy pringado..
e io lo intendo come mi hanno fott**o, sono pieno di lavoro fino a qui..
Correct?
fracm (Membro)
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
fracm (Membro)
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Trivial pursuit mattutino prima di inziare seriamente a lavorare
Se a te manchi tu ti dico: Te echo de menos
Corretto
Se voglio sapere se io ti manco ti chiederò: Me has echo de menos?
No, ¿me has echado de menos?
Se mi manca lui, alla mia amica dirò: Me echas de menos
No, le echo de menos.
Chiedo anche un'altra curiosità Vaffanc***
é più Que te den oppure A tomar por c*** !
Sono intercambiabili, anche se é: vete a tomar...
Pringado significa macchiato/sfigato/persona a cui affibbiano tutto il lavoro
E adesso a lavorare
charliemarquez (Membro)
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
E senza leismo, lo echo de menos.
Correggetemi se sbaglio.
Callar, callar, es la gran aspiración que nadie cumple.
Diana (Membro)
377 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Io sul leismo/loismo ho una teoria: lo puoi dire come vuoi che tanto ci sará una regione in Spagna dove si dice cosí
charliemarquez (Membro)
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Credo che le/les possa riferirsi sia a uomo sia a donna. Mentre lo/los si riferisce senz'altro a uomo. Forse possiamo dire che le/les sono pronomi transgender .
Etsi omnes, ego non
Diabolicus (Moderatore)
1158 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
charliemarquez (Membro)
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
grazie ragazzi!
Ma quindi seria:
Giulia: Sai fra che mi manca riccardo?
Sabes..le echo de menos oppure lo echo de menos
Sai che mi è mancato riccardo?
Sabes..(qui cade l'asino..) :p
Ahaha..mi mancano tutti..è un verbo fondamentale per la mia esistenza!
fracm (Membro)
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Sabes que estoy echando de menos a Riccardo?
o
Sabes que he echado de menos a Riccardo?
charliemarquez (Membro)
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Thanks prof!
fracm (Membro)
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
LE echo de menos
che sia maschio o femmina!
(a madrid si dice spesso male, e si chiama LAISMO Y LEISMO MADRILEÑO)
"estoy echando" è una traduzione che io eviterei, in spagnolo non suona bene. meglio: he echado de menos o echo de menos
spero di essere stata utile!
chechi (Membro)
14 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Veramente sarebbe:
- estoy echando: in questo momento (e suona benissimo)
- he echado de menos: passato
- echo de menos: abitualmente
In futuro cerchiamo di postare per dare un contributo al forum e non per fare pubblicità. Grazie.
Diabolicus (Moderatore)
1158 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Lo ammetto, sono un picado (o picao se vogliamo parlare madrileño), e a me "estoy echando" suona benissimo.
charliemarquez (Membro)
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Non voglio impelagarmici, ma il fatto che ci sia la preposizione a davanti a persona non toglie che si tratti di un complemento oggetto diretto (e che quindi selezioni il pronome dell'oggetto diretto)... Per quanto gli spagnoli facciano un gran casino e anche l'accademia tolleri il leismo, di certo LO e La non sono errore, anzi. Visto che per noi italiani è così facile, facciamo i raffinati.
El leísmo es la sustitución del pronombre personal lo/la por le en la posición de complemento directo y en los verbos que tradicionalmente rigen el caso acusativo (también llamados verbos transitivos) en español:
(Forma leísta) Juan le ha visto.
(Forma estándar) Juan lo ha visto.
Diana (Membro)
377 messaggi - Pubblicato 1 anno fa #
Credo di aver qualche difficoltà con Echar de menos..
Se a te manchi tu ti dico: Te echo de menos
Se voglio sapere se io ti manco ti chiederò: Me has echo de menos?
Se mi manca lui, alla mia amica dirò: Me echas de menos
Giusto?
Se si mi do 10elode
Chiedo anche un'altra curiosità Vaffanc***
é più Que te den oppure A tomar por c*** !
Saludos a todooos
fracm
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
aggiungo anche un altro dubbio..
pringado letterlamnete sarebbe una persona che si lascia ingannare facilmente così come dice il dizionario..
però spesso a lavoro mi dicono..
es que estoy pringado..
e io lo intendo come mi hanno fott**o, sono pieno di lavoro fino a qui..
Correct?
fracm
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
fracm
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
Trivial pursuit mattutino prima di inziare seriamente a lavorare
Corretto
No, ¿me has echado de menos?
No, le echo de menos.
Sono intercambiabili, anche se é: vete a tomar...
Pringado significa macchiato/sfigato/persona a cui affibbiano tutto il lavoro
E adesso a lavorare
charliemarquez
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
E senza leismo, lo echo de menos.
Correggetemi se sbaglio.
Diana
377 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
Io sul leismo/loismo ho una teoria: lo puoi dire come vuoi che tanto ci sará una regione in Spagna dove si dice cosí
charliemarquez
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
Credo che le/les possa riferirsi sia a uomo sia a donna. Mentre lo/los si riferisce senz'altro a uomo. Forse possiamo dire che le/les sono pronomi transgender
.
Diabolicus
1158 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
http://es.wikipedia.org/wiki/Le%C3%ADsmo
charliemarquez
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
grazie ragazzi!
Ma quindi seria:
Giulia: Sai fra che mi manca riccardo?
Sabes..le echo de menos oppure lo echo de menos
Sai che mi è mancato riccardo?
Sabes..(qui cade l'asino..) :p
Ahaha..mi mancano tutti..è un verbo fondamentale per la mia esistenza!
fracm
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
Sabes que estoy echando de menos a Riccardo?
o
Sabes que he echado de menos a Riccardo?
charliemarquez
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
Thanks prof!
fracm
33 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
LE echo de menos
che sia maschio o femmina!
(a madrid si dice spesso male, e si chiama LAISMO Y LEISMO MADRILEÑO)
"estoy echando" è una traduzione che io eviterei, in spagnolo non suona bene. meglio: he echado de menos o echo de menos
spero di essere stata utile!
chechi
14 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
Veramente sarebbe:
- estoy echando: in questo momento (e suona benissimo)
- he echado de menos: passato
- echo de menos: abitualmente
In futuro cerchiamo di postare per dare un contributo al forum e non per fare pubblicità. Grazie.
Diabolicus
1158 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
Lo ammetto, sono un picado (o picao se vogliamo parlare madrileño), e a me "estoy echando" suona benissimo.
charliemarquez
615 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
buenas tardes, señores
les echo de menos
credo che il posto autorevole ed ufficiale per risolvere questo dubbio sia http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=echar dove dice:
unendo questo con la regola della grammatica del la lo per i complementi diretti, e le per gli indiretti, si ottiene:
DiegoDDM
468 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
@chechi:
sei di bari, vero..???
ebbene.. "Imparati lo spagnolo"
DiegoDDM
468 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#
http://abrirlahabitacioncerrada.blogspot.com/2009/04/loismo-laismo-leismo.html
Non voglio impelagarmici, ma il fatto che ci sia la preposizione a davanti a persona non toglie che si tratti di un complemento oggetto diretto (e che quindi selezioni il pronome dell'oggetto diretto)... Per quanto gli spagnoli facciano un gran casino e anche l'accademia tolleri il leismo, di certo LO e La non sono errore, anzi. Visto che per noi italiani è così facile, facciamo i raffinati.
El leísmo es la sustitución del pronombre personal lo/la por le en la posición de complemento directo y en los verbos que tradicionalmente rigen el caso acusativo (también llamados verbos transitivos) en español:
(Forma leísta) Juan le ha visto.
(Forma estándar) Juan lo ha visto.
Diana
377 messaggi - Pubblicato 1 anno fa
#