<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="bbPress" -->

<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
<title>Forum di Italiani a Madrid &#187; Discussione: Porque, porqué, por qué o por que???</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/</link>
<description>Tutto su come vivere a Madrid.</description>
<language>en</language>
<pubDate>Thu, 24 May 2012 06:02:50 +0000</pubDate>

<item>
<title>Federica su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que/page/2#post-1250</link>
<pubDate>Mer, 30 Lug 2008 00:02:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>Federica</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1250@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Ok, come pensavo. Grazie Santa
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>santa su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que/page/2#post-1249</link>
<pubDate>Mer, 30 Lug 2008 00:00:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>santa</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1249@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Vuole l'accento quando si trova nelle interrogative e nelle esclamative, sia dirette che indirette. Ovvero quando è pronome esclamativo/interrogativo   &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_sipo.gif&#34; rel=&#34;lightbox1249&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_ed6685e1614e93d6a63a4082940f7ac7_icon_sipo.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>Federica su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que/page/2#post-1245</link>
<pubDate>Mar, 29 Lug 2008 23:32:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>Federica</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1245@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Mi chiedevo... Quando il &#34;que&#34; da solo va accentato e quando invece no?
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>Taffe su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que/page/2#post-1050</link>
<pubDate>Ven, 25 Lug 2008 13:54:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>Taffe</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1050@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Una lobototua?!
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>santa su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que/page/2#post-1047</link>
<pubDate>Ven, 25 Lug 2008 13:43:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>santa</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1047@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;&#60;blockquote&#62;Ma voi due frequentate lo stesso reparto di neurologia per caso??  &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_loco.gif&#34; rel=&#34;lightbox1047&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_e772d33a4e17c86beef1a779dbd4472b_icon_loco.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; &#60;/blockquote&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Sì, Taffe, non ti ricordi che ci siamo incrociati l'altro giorno. Venivi da una lobotomia se non sbaglio?   &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_boh.gif&#34; rel=&#34;lightbox1047&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_522e21a95879f77dfedc4ea1dc5b7ece_icon_boh.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>erieto su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que/page/2#post-1029</link>
<pubDate>Ven, 25 Lug 2008 02:35:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>erieto</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1029@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Ok, si sarà indebolita solo a noi, ma è debole in ogni caso. Quando, metricamente (ecco perché il discorso della poesia latina) non lo fosse, vedrai che non diventa mai &#34;ie&#34;... Non per questa ragione non lascia di essere debole in latino. Ripeto che lo spagnolo è più evoluzionato che l'italiano e perciò più lontano dal latino come lingua e poi il rumeno è quella più vicina, quindi non lo usare come esempio in queste cose, vedremo sempre meno evoluzione.
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>GIORGIA RN su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que/page/2#post-1028</link>
<pubDate>Ven, 25 Lug 2008 01:43:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>GIORGIA RN</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1028@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Erieto: io ho fatto (purtroppo) tanto latino e pure filologia romanza, ma la &#34;e&#34; di dens, dentis si è indebolita solo a voi, perchè (se non sbaglio) sia in francese che in portoghese è rimasta come in italiano (altre lingue romanze non ti saprei dire... c'è qualche catalano, rumeno... che ci aiuta??). Cmq, sul fatto che il latino aiuta hai perfettamente ragione, a me serve anche per la paleografia spagnola, lo spagnolo arcaico è molto più vicino all'italiano e chiaramente al latino: la jota prima non si usava, e non mi ricordo se ho trovato &#34;questo&#34; o &#34;quasi&#34; scritto così in qualche documento e mi ha incuriosito parecchio...&#60;br /&#62;
Io sono arrivata qua che non sapevo x niente lo spagnolo, ma da una settimana all'altra facevo progressi enormi, proprio perchè se una parola non era simile all'italiano era simile al latino, insomma il mio è itañol, ma davvero si impara prima con una buona base di latino, l'unico inconveniente è che a volte confondo le coniugazioni dei verbi tra spagnolo e latino... una volta al taxista gli ho detto &#34;Te habemus llamado nosotros&#34; (terribile), poraccio!
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>Taffe su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que/page/2#post-1017</link>
<pubDate>Ven, 25 Lug 2008 00:49:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>Taffe</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1017@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Ma voi due frequentate lo stesso reparto di neurologia per caso??   &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_loco.gif&#34; rel=&#34;lightbox1017&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_e772d33a4e17c86beef1a779dbd4472b_icon_loco.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>santa su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-1003</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 19:40:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>santa</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1003@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62; &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_sip.gif&#34; rel=&#34;lightbox1003&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_7242b0361ab007f23078cbf4b0ad16a2_icon_sip.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>erieto su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-1001</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 19:31:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>erieto</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1001@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Certo, sarebbe esattamente come il &#34;quindi&#34;, vero?
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>santa su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-999</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 19:28:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>santa</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">999@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Erieto io lo vedevo più come un &#34;por lo tanto&#34;, ovvero una conseguenza, non un fine. È giusto?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#34;Me he comprado esta herramienta por lo tanto puedo cortar bien la madera.&#34;
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>erieto su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-998</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 19:22:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>erieto</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">998@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;@Santa&#60;br /&#62;
 Per dire &#34;Me he comprado esta herramienta así que puedo cortar bien la madera&#34;, ci vorrebbe una virgola, ma poi mi sembra che il senso non sia quello a che tu pensi. Dunque, sarebbe &#34;Me he comprado esta herramienta, así que puedo cortar bien la madera&#34;, per esempio, se qualcuno prima ti avesse detto: &#34;Perdona, no puedes cortar la madera con las manos, que te lo haga un carpintero&#34;. Allora, dovresti rispondere: &#34;Me he comprado esta herramienta, así que puedo cortar bien la madera&#34;. &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Se quello che vuoi dire è che ti sei comprato quello strumento per poter tagliare bene il legno, dovresti dire: &#34;Me he comprado esta herramienta para (poder) cortar bien la madera&#34; oppure &#34;Me he comprado esta herramienta para que pueda cortar bien la madera&#34;. Comunque, quest'ultima construzione si direbbe piuttosto riferendoti a un'altra persona, cioè, &#34;Te he comprado esta herramienta para que puedas cortar bien la madera&#34;. Spero di essere stato di aiuto.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;perchè dite dientes e poi dentista e non dientista?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;E' una questione di origine e di debolezza o forza delle vocali latine. Nella parola &#34;dens, dentis&#34;, questa &#34;e&#34; è debole, e perciò, quando &#34;può&#34;, diventa &#34;ie&#34;. Come la &#34;o&#34; in &#34;contar&#34;, è anche debole e diventa &#34;ue&#34; (&#34;huevo&#34;, &#34;vuelta&#34;, etc.)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Se avete studiato poesia latina, vi aiuterà tanto.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;E ancora perché &#34;abrir&#34; e poi &#34;apertura&#34;?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Anche qua è una questione di origine, guardate alla vostra lingua, la &#34;p&#34; c'è rimasta e da noi è evoluzionata a &#34;b&#34; in tante occasioni. A proposito, vi siete accorti di come voi, anche se non tutti, ma in tanti, siete molto più oclusivi di noi? Ad esempio, la parola &#34;albergo&#34;, la pronunciate spesso in modo che suoni quasi &#34;alperco&#34;. Lì ci sarebbe un indizio di come le consonanti hanno evoluzionato nello spagnolo a più &#34;leggere&#34; nella pronuncia.
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>santa su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-992</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 18:44:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>santa</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">992@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;&#60;blockquote&#62;@Santa, mi sà che sbagli quando dici che &#34;así que&#34; stia a indicare la causa/conseguenza di qualcosa. Non si può dire &#34;Me he comprado esta herramienta así que pueda cortar bien la madera&#34;, per esempio.&#60;/blockquote&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Però puoi dire: &#34;Me he comprado esta herramienta así que &#60;strong&#62;puedo&#60;/strong&#62; cortar bien la madera&#34;. O sbaglio?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;blockquote&#62;perchè dite dientes e poi dentista e non dientista?&#60;/blockquote&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;E perché dite Jesucristo e non JesuScristo? E ancora perché &#34;abrir&#34; e poi &#34;apertura&#34;?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Comunque la questione del nostro accento è difficile da spiegare, ma è vero che è facilissimo da riconoscere. Non so dirti perché. So solo che è un accento molto &#34;cantilenante&#34; e &#34;altalenante&#34;. Di solito quando mi fermano degli italiani per strada e mi chiedono indicazioni, mi viene istintivo chiedergli &#34;Ma siete italiani?&#34; non appena aprono bocca   &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_boh.gif&#34; rel=&#34;lightbox992&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_522e21a95879f77dfedc4ea1dc5b7ece_icon_boh.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Propongo di aprire una discussione sulle regole di accentuazione dello Spagnolo. Ci state?  &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_teeth.png&#34; rel=&#34;lightbox992&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_74af80f3785c342520fe4289d09937a2_icon_teeth.png&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>GIORGIA RN su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-983</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 14:12:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>GIORGIA RN</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">983@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;perchè dite dientes e poi dentista e non dientista?&#60;br /&#62;
Perchè usate la jota e non sapete dire la Gi di Giorgia? fino al XVI secolo (se non sbaglio) non usavate la jota, che vi è preso poi? Io la odio!&#60;br /&#62;
Perchè dite colgao, anzichè colgado? Perchè si sente subito che sono italiana appena dico &#34;dos cañas&#34;? Come si sente quando parliamo spagnolo? Scandiamo troppo le lettere? Mi devo mangiare di più le parole? Ho un trauma, mi ha sgamata che sono italiana pure un ragazzo del Congo, dice che abbiamo un accento inconfondibile... non ho speranze se me lo dicono pure quelli del Congo, sigh! &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_sad.gif&#34; rel=&#34;lightbox983&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_ae79522f06f00e2156005dda11eb1cdc_icon_sad.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>erieto su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-981</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 14:00:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>erieto</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">981@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Dai, apriamo un altro tema e così rispondiamo tutti questi nuovi dubbi che vi sorgono. Almeno io sarò dispostissimo a cercar di risolverli   &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_wink.gif&#34; rel=&#34;lightbox981&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_6565564bc4455172f4d70b061f94ccca_icon_wink.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>GIORGIA RN su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-980</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 13:57:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>GIORGIA RN</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">980@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;pure io!!! basta, non posso più leggere questo argomento... mi prende male... io ancora non ho capito come dividono le sillabe in spagnolo (sembra l'italiano sgrammaticato, sigh!!) e gli accenti li spargo a caso... il problema è  che quando torno in Italia parlo con gli accenti spostati come in spagnolo perchè non mi suonano più quelli italiani finchè non sto un pò in mezzo agli italiani...che casino, ho un caos entropico nella testa...  &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_tear.gif&#34; rel=&#34;lightbox980&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_3712a493cde3508faa79796869a7bb2a_icon_tear.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>peppe su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-978</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 13:37:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>peppe</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">978@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;piu' continuate a spiegare e peggio mi sento  &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_ooo.gif&#34; rel=&#34;lightbox978&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_bfd75ab33419087a7585623145d9f583_icon_ooo.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>erieto su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-977</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 13:25:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>erieto</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">977@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;@Santa, mi sà che sbagli quando dici che &#34;así que&#34; stia a indicare la causa/conseguenza di qualcosa. Non si può dire &#34;Me he comprado esta herramienta así que pueda cortar bien la madera&#34;, per esempio. Non ti saprei dire come si chiami esattamente il valore che di solito abbia questa construzione, ma il senso potrebbe essere &#34;conclussivo&#34;, cioè, per esprimere una conclussione/deduzione dopo un'affermazione (detta dallo stesso parlante o dall'interlocutore). E' perciò che si usa al posto di &#34;quindi&#34; ma non di &#34;allora&#34;; come ben dici, non ha il senso temporale che distingue quest'ultima. Forse ancora più difficile adesso...? &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_smile.gif&#34; rel=&#34;lightbox977&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_02f8727affca1c511f3ea6ebed0c3ae8_icon_smile.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>GIORGIA RN su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-964</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 12:21:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>GIORGIA RN</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">964@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;io sono ancora ben lontana da questo labor limae... sono ancora nella fase spagnolano-itañol...  &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_emo.gif&#34; rel=&#34;lightbox964&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_046fc420d51810e35a76a7ec8568aee8_icon_emo.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; 
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>Naiara su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-958</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 12:02:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>Naiara</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">958@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;non ci ho capito una mazza alla fine...&#60;br /&#62;
mah...  ??
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>Taffe su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-957</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 11:53:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>Taffe</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">957@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Mi fate venire mal di testa..
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>santa su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-956</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 11:48:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>santa</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">956@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;&#34;Allora&#34; non ha valore finale, soltanto consecutivo e temporale  &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_sip.gif&#34; rel=&#34;lightbox956&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_7242b0361ab007f23078cbf4b0ad16a2_icon_sip.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Quello che non potete fare in Spagnolo è utilizzare &#34;así que&#34; con valore temporale, ma soltanto consecutivo. Insomma, sta a indicare la relazione causa/conseguenza di qualcosa e non una relazione temporale   &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_loco.gif&#34; rel=&#34;lightbox956&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_e772d33a4e17c86beef1a779dbd4472b_icon_loco.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62; &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Meglio adesso?
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>peppe su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-932</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 08:18:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>peppe</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">932@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;non lo so non ci capisco piu' niente&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;   &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_teeth.png&#34; rel=&#34;lightbox932&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_74af80f3785c342520fe4289d09937a2_icon_teeth.png&#34; /&#62;&#60;/a&#62;  &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_biggrin.gif&#34; rel=&#34;lightbox932&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_47cad711e44df85e2a8d1f40e71d33df_icon_biggrin.gif&#34; /&#62;&#60;/a&#62;   &#60;a href=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/bb-images/smilies/icon_teeth.png&#34; rel=&#34;lightbox932&#34;&#62;&#60;img src=&#34;http://forum.italianiamadrid.it/tumbs/tumb_74af80f3785c342520fe4289d09937a2_icon_teeth.png&#34; /&#62;&#60;/a&#62; &#60;br /&#62;
(davvero)
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>Carmenchu su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-929</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 08:09:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>Carmenchu</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">929@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Non ho capito.. qual é la differenza fra quindi e allora? entrambi hanno valore finale, vero?
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>peppe su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-927</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 08:01:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>peppe</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">927@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;mi sono perso sull'italiano ora...&#60;br /&#62;
(come sto ridotto)
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>erieto su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-918</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 03:12:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>erieto</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">918@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Neanche. Usatelo sempre al posto di &#34;quindi&#34; quando questo non si possa sostituire per &#34;allora&#34; e non sbaglierete mai.
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>santa su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-917</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 02:59:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>santa</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">917@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;E neanche valore finale, giusto?
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>erieto su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-916</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 02:52:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>erieto</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">916@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Tipico errore degli italiani. &#34;Así que&#34; sólo significa lo stesso di &#34;quindi&#34;, non ha il valore temporale di &#34;allora&#34;. Per non fare più questo tipico sbaglio vostro dovreste dire &#34;de modo que&#34;, &#34;de tal modo que&#34;.
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>santa su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-907</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 01:40:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>santa</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">907@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;A proposito, parlando di finalità. La congiunzione &#34;Así que&#34; ha anche valore finale o soltanto valore consequenziale?
&#60;/p&#62;</description>
</item>
<item>
<title>erieto su "Porque, porqué, por qué o por que???"</title>
<link>http://forum.italianiamadrid.it/topic/porque-porque-por-que-o-por-que#post-906</link>
<pubDate>Gio, 24 Lug 2008 01:23:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>erieto</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">906@http://forum.italianiamadrid.it/</guid>
<description>&#60;p&#62;Hey, ragazzi, anche se ci sono arrivato in ritardo, c'è un altro uso non menzionato: &#34;porque&#34; quando vuole significare finalità, cioè, come &#34;para que&#34;, ad esempio, &#34;te lo dije porque te dieras cuenta&#34;; deve essere seguita sempre da un verbo in &#34;subjuntivo&#34; (congiuntivo). In ogni caso, si può anche scrivere separato, ma è ovviamente una concessione dovuta agli errori ormai comuni, la lingua è viva! &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Comunque, bravi tutti.
&#60;/p&#62;</description>
</item>

</channel>
</rss>

